Et voilà, January is almost done, the first round of Design fairs also...
Here is an overview on the 4 Trends for 2011, according to IMM Cologne:
Emotional Austerity / Austérité émotionnelle
Surprising Empathy / Empathie Surprenante
Re-Balancing / Réequilibrage
Transforming Perspectives / Perspectives en transformation
Et voilà, Janvier touche à sa fin, le premier round de Salons du Design s'achève...
Voici un résumé des 4 Tendances pour 2011, selon IMM Cologne...
"Emotional Austerity"
As bittersweet as dark chocolate / Doux et amer, comme le chocolat noir

As a result of the crisis people are questioning what's they need to live well. This is leading to austere beauties: the emergence of simplistic, formal or severe designs, in an elegant ambiance defined by clear and unostentatious aesthetics.
Despite their severity, the forms and lines are anything but cold ; they betray the passion of their makers and owners for details and quality.
Classic and established forms are equipped with new functions and produced with high-tech. This is symptomatic of a desire to dismantle and re-arrange: the cards are being reshuffled.
In practical terms ?
- pretty but modest basic forms with rounded contours
- materials dominated by nature: wood, leather, felt and plant fibres
+ technical fabrics
- color palette: earthy olive, pale shades of green, joined by powder shades from rosé to brown
Comme réponse aux crises qu'ils viennent de vivre, les gens se demandent de quoi ils ont besoin pour bien vivre. Cela mène à des beautés austères : à l'émergence de formes simples et sévères, dans une ambiance élégante définie par des esthétique claires et non ostentatoires.
Sous ses airs de sévérité, les lignes et formes sont pourtant tout sauf froides ; elles trahissent la passion de leurs créateurs et propriétaires pour le détail et la qualité.
Les formes classiques et bien connues sont équipées de nouvelles fonctions et fabriquées avec de hautes technologies. C'est symptomatique d'un désir de tout raser et de refaire: il faut rebattre les cartes.
Et concrètement ça donne quoi ?
- de jolies mais modestes formes aux angles arrondis
- les matériaux sont dominés par la nature : bois, cuir, feutre et fibres végétales
+ tissus techniques
- la palette de couleurs : vert olive, tons de verts pales, rejoints par des roses et bruns poudrés
"Surprising Empathy"
A surprisingly warm welcome / Un accueil chaleureux innatendu

Consumers are no longer content with re-imagined concepts and are instead forcing designers to push boundaries and create truly innovative new products.
Who says the future isn’t sensual? New forms and new materials are teaching us a new way of seeing things.
Volumes appear airy or are reduced to their outline, while honeycombed and woven structures add depth to surfaces.
In practical terms ?
- angular and folded structures
- the dominant colour is a cold grey + ash grey and black + vibrant dashes of citrus yellow and mandarin orange.
Les consommateurs ne se contentent plus de concepts ré-imaginés, mais forcent les designers à repousser les limites pour créer de réels objets innovants.
Qui a dit que le futur n'était pas sensuel ? Les nouvelles formes et matériaux nous apprennent de nouvelles manières de voir les choses.
Les volumes semblent aérés, ou réduits à leur essence, alors que des structures en nid d'abeilles ou tissées apportent de la profondeur aux surfaces.
Et concrètement ça donne quoi ?
- des structures angulaires et pliées
- un gris froid dominant + des gris et noirs cendrés + des touches de jaune et orange acidulés.
"Re-balancing"
Reconfiguring the world / Reconfigurer le monde

Consumers have grown tired of being bombarded by constant marketing and instead are searching for products that are personal and create a sense of home in an increasingly globalized world.
They want furniture that thinks outside the box: as a symbol of the search for personal, meaningful pieces populated by truly practical things.
In practical terms ?
- simple angular structures for retreat – from soft padding or sheepskins emanate a sense of luxury
- soft natural materials such as wool, knitted or woven
- warm rhubarb-red radiates positive energy, combined with creamy-white, corn-yellow and tan shades ranging from light brown all the way to terracotta.
Les consommateurs sont fatigués d'être bombardés de marketing constant, ils cherchent des produits qui leurs sont personnels et crées le sens du chez soi, dans un monde sans cesse globalisé.
Ils veulent du mobilier qui sortent de l'ordinaire: comme symbole de quête de soi, des pièces qui ont du sens, peuplées de vraies choses pratiques.
Et concrètement ça donne quoi ?
- des formes simples pour un repli - de formes rembourrées, de peaux de moutons émanent un sens du luxe
- matériaux doux et naturels, comme la laine, les tressages, le tricot
- rouge rhubarbe qui diffuse une énergie positive, accompagné de blanc-crèmes, de jaune maïs et de couleurs de peaux allant d'un brun clair au terracotta.
"Transforming Perspectives"
Simple forms for complex things / Des formes simples pour des choses complexes

Designers still question the boundaries between art and design, the virtual world and the real world - leading them to propose radical new designs that experiment with archaic forms and nature. As in performance art, this Trend is not so much interested in a long-term relationship or "green design".
In practical terms ?
- glass and metal fabrics complemented with hard and soft plastics
- polished or matt surfaces
- A dark plum-blue provides the dominant background + artificial lavender shade + a dove-grey with a violet shimmer + a caramel shade with a metallic-brown gleam.
Les designers questionnent encore les limites entre art et design, entre le virtuel et le monde réel - cela les mène à des designs radicaux qui expérimentent les formes archaiques et la nature. Comme une performance artistique, cette tendance ne cherche la relation long(terme ou le "design écolo".
Et concrètement ça donne quoi ?
- du verre et des tissus métalllues, combinés à des plastiques durs et souples
- des surfaces mattes et polies
- un bleu profond sert de base à des teintes de lavande, de gris violacé et à une touche de caramel avec un effet métallique.

What about you ? Do you feel to be more in one of this trend ? I would love to share with you.
Et vous ? avez-vous le sentiment d'appartenir davantage à l'une de ces tendances ? J'adorerais échanger à ce sujet.
Heim Textile,Frankfurt: 12. to 15. of January 2011
Imm Cologne: 18. to 23. of January 2011
Maison et Objets Paris: .21. to 25. of January 2011