a weekly peek into eLfy's current interior and graphic design finds & issues / blog dédié aux trouvailles quotidiennes d'eLfy sur le graphisme & le design d'intérieur... architecture - design - interior design - graphic design - branding - web-magazine - webzine - blog - decoration - graphisme - identité - logo - interieur - art - maison - architecte - batiment

 

26Jun2014

Metz : a great signage form M. Ruedi Baur


Like & Share

3

Capture_d_e_cran_2014-06-27_a__07.27.58.png
© eLfy

At the occasion of a visit of Metz last year, I had to admit that my eye stopped on a very nice graphic design system in the city.
Time flied, then I found again my pics an decided to share it here. I've started my research as usual to provide you the minimum of great info... and... goodness me !
This project has been designed by THE integral Ruedi Baur studio, THE studio I was already reading, following, watching when I studied almost 10 years ago! =)

A l'occasion d'une visite de Metz l'année passée, je dois admettre que mon oeil s'est retrouvé arrêté par un excellent système de signalétique / design dans la ville.
Le temps a filé, j'ai retrouvé mes photos et décidé de les partager ici. J'ai commencé ma recherche, comme chaque fois, pour vous livrer un minimum de bonnes infos... et... saperlipopette !
Ce projet a été désigné par LE studio integral Ruedi Baur , LE studio que je regardais déjà de près, lisait, suivait pendant mes études il y a presque 10 ans! =)


Capture_d_e_cran_2014-06-27_a__07.27.47.png
© eLfy
Capture_d_e_cran_2014-06-27_a__07.27.36.png
© eLfy


For the record : in 2010, when the museum Pompidou Metz is launched, Ruedi Baur was in charge of the temporary signage system to indicate the museum through the city.
November 2012, a complete system of signage + wayfinding is launched, to guide people through the city.
Pour la petite histoire : en 2010 au moment du lancement de Pompidou Metz, Ruedi Baur avait été mandaté pour la signalétique temporaire pour indiquer le musée à travers la ville.
En Novembre 2012, il lance le projet complet de signalétique de la ville, destiné à guider les habitants.



irb-metz-9-jpg_679972_1380557680__B-.jpg
14_Ruedi_Baur_signaletique_Metz.jpg
irb-metz-10-2-jpg_337923_1380557701__B-.jpg

I don't know what you think, but for me, visually, this is a highly delicate project. Baur rejected a traditional sign system, as, he believed, this would have destroyed the visual harmony of three centuries of architecture in the town. Instead, with the objective of ‘opening the town up to the world' he developed an 'ethereal, poetic concept; ‘écrire la ville' (spelling out the town).
Je ne sais pas ce que vous en pensez mais pour moi c'et un projet très délicat et sensible. Baur a renié le système traditionnel de signalétique, comme, il pensait que cela détruirait l'harmonie visuelle de 3 siècles d'architecture de la ville. A la place, avec l'objectif "d'ouvrir la ville sur le monde", il a développé un système 'aérien, délicat, poétique concept' ; écrire la ville.

irbmetz7.4_0.jpg
Street_furniture_Ruedi_Baur__Metz.jpg

Refererring to the Metz's heritage in the steel industry... Baur designed a sign system in aluminium cut by water jet. Only the sides of the letters are coloured. The colour code is subtle, becoming more vivid, even fluorescent, the closer they're placed to the town centre. Amazing !
En référence à l'héritage historique de Metz et de son industrie de l'acier... Baur a designé un système en aluminium découpé par jet d'eau. Seulement le côté des lettres est coloré. La couleur est subtile et devient de plus en plus vive voire fluo à l'approche du centre de la ville ! Incroyable !


Une fois de plus, je tire mon chapeau à M. Baur pour ce travail remarquable!!!

add a comment / ajoutez un commentaire0 comment / commentaire

14Mar2012

3x1, Jean's innovative concept store, New York


Like & Share

0

3x1-soho-nyc4_via_victona.jpg

At Victona, we are always on the lookout not only for great interiors but also for innovative business ventures.
3x1 is nestled in the always bustling Soho neighborhood in New York City. 3x1 is giving consumers the entire denim cycle from conception, manufacturing up to eventually taking a new pair of jeans home to wear.
Chez Victona, on essaie d'avoir un regard pas seulement sur de beaux intérieurs mais aussi sur des aventures de business innovants.
3x1 est situé dans le célèbre quartier New Yorkais toujours en ébullition : Soho. 3x1 donne aux clients une expérience d'un cycle entier de fabrication de jeans, de la conception à la fabrication, avec bien sûr la possibilité de repartir avec un jean prêt à porter.


3x1-soho-nyc3-via_victona.jpg
3x1-soho-nyc2-via_victona.jpg
3x1-soho-nyc-via_victona.jpg
Immense collection of denim fabrics displayed in the gallery.


Innovative ?
Yes, 3x1 is the world's first denim public atelier and, in doing so, introducing the first luxury denim brand. More importantly, it's something never before seen in retail, a concept which combines manufacturing with the retail environment itself giving values of transparency and exclusivity, while educating and informing the customer in a way that's never been done.
Innovant ?
Oui, 3x1 est le premier atelier public de jeans du monde, et de par la même, introduit sur le marché la première maruqe de jean's de luxe. Plus que ça, c'est quelquechose qui n'a jamais été auparavant, un concept qui combine la fabrication avec l'espace de vente, véhiculant ainsi des valeurs de transparence et d'exclusivité, tout en éduquant et informant le client d'une façon tout à fait nouvelle.


3x1-soho-nyc8_via_victona.jpg
3x1-soho-nyc6-via_victona.jpg
3x1-soho-nyc4_via_victona.jpg

Say goodbye to the painful process of finding a great pair of jeans for your body type !
Dites au revoir à la stressante recherche d'un jean's qui vous aille parfaitement !

web3x1_via_victona.JPG
3x1 website

photo©Ian Allen, viaYatzer

add a comment / ajoutez un commentaire0 comment / commentaire

11Jan2012

Aesop, nice branding for an authentic brand


Like & Share

1

Aesop_Westbourne_via-victona2.jpg
Aesop Westbourne

It's been months or even years since I've felt in love with Aesop. Lately, I asked myself why. Probably cause it has something to do with authenticity.
Type “authentic branding” into your favorite Search Engine, and you’ll pull up millions results.
But what does being “authentic” really mean for a brand ?
Cela fait des mois peut être même des années que je suis tombée sous le charme d'Aesop. Dernièrement, je me suis demandée pourquoi. Sûrement parce qu'Aesop a quelquechose à voir avec l'authenticité. Tapez "authentic branding" dans votre moteur de recherche favori, et vous arriverez à des millions de résultats.
Mais que signifie réellement être "authentique" pour une marque ?


4-stairway-aesop-via_victona.jpg
Aesop London
Aesop_Bondi_Beach_via_victona.jpg
Aesop Bondi Beach

This term has been bastardized a bit in the intersection between entrepreneurship and personal development. Many coaches and consultants are advising people to “live an authentic life” and to find careers and businesses that “authentically” play to their strengths. This is all great advice.
But don't confuse “authenticity” with “only the stuff you care about.” And that’s not really the point from a branding perspective.
Ce terme a été un peu galvaudé au croisement de l'entreprenariat et du développement personnel. De nombreux coachs ou consultants conseillent aux gens de "vivre leur passion" de vivre une "vie authentique", de faire des carrières "authentiques" par rapport à leurs atouts et leurs forces. Ce sont tous de bons conseils.
Mais il ne faut pas confondre "authenticité" avec "seulement les choses qui ME tiennent à coeur". Et ce n'est vraiment pas cela dont on parle d'un point de vue du branding


01-Aesop-Brisbanev_via_victona.jpg
Aesop Brisbanev
aesop_via_victona.jpg

Having an authentic brand means that you deliver what you promise. Period. You do what you say, You walk your talk.
When I go to Walmart, I don’t expect great service or quality fashion. I expect what they promise: low prices. That is authenticity. It has more to do with company values, service quality, product line and image.
Avoir une marque authentique signifie que vous donnez ce qui est promis. Point. Vous faites ce que vous dites.
Quand je vais chez Walmart, je n'attends pas un service de qualité ou une mode particulière. Je m'attends à ce qui est promis par la marque : des petits prix. C'est ça l'authenticité. Cela a plus quelquechose à voir avec les valeurs de l'entreprise, la qualité de service, la ligne de produit et l'image.


Aesop_Westbourne_via-victona3.jpg
Aesop_Westbourne_via-victona.jpg
Aesop Westbourne

aesop-2011-kit-large-theory_via_victona.png

Aesop : The focus is on premium skincare, although the brand also sells a range of hair and body products. The Aesop brand radiates a kind of simplicity and honesty, which feels particularly relevant to the prevailing definitions of luxury.
The ‘substance’ in this instance would be the products, on which Aesop have a team of five scientists working at the laboratory in their head office, both developing new products and evolving those already in existence. As well as effective product, design is also central to the Aesop brand – each store is unique and sensitive to its geographic context with frequently outstanding visual merchandising and a notable attention to detail that allows the brand to avoid any sense of ‘big-brand’ aesthetic mediocrity.
Aesop : Leur focus, des soins pour la peau de haute qualité, même si la marque vend aussi des produits pour les cheveux et le corps. La marque Aesop dégage une sorte de simplicité, d'honnêteté, ce qui colle d'ailleurs très bien avec les définitions du luxe.
La 'substance' dans cet exemple c'est le produit, sur lequel Aesop a une équipe de 5 scientifiques qui travaillent dans le laboratoire du siège, à développer de nouveaux produits et à faire évoluer les produits existants. Au delà de leurs produits efficaces, Aesop a mis un focus sur le design- chaque store est unique et sensible à son contexte géographique avec une présentation remarquable des produits et une attention particulière au détail, ce qui permet à la marque d'éviter en tout sens l'esthétique médiocre des grandes marques.


1-main-aesop-studioilse-via_victona.jpg
cabinet-aesop-mayfair_via_victona.jpg
Aesop London designed by studio Ilse

Personal preference is great and should be your foundation. But if you’re not making any money, you need to evolve or adapt to still play to your strengths but in a way that offers value for which customers are willing to pay.
Too often we hear the battle cry of “authenticity” used to defend an unprofitable business. If you're following your passion, but if customers don’t care about that – or are not willing to pay for it – you don’t have a business: you have a hobby.
Les convictions personnelles sont de bonnes choses et doivent être les fondations de votre business. Mais si vous ne faites aucun revenu, vous devez évoluer ou vous adapter pour toujours rester dans vos domaines de prédilection, mais en offrant de la valeur pour chaque consommateur prêt à payer.
Trop souvent le cri de "l'authencité" est utilisé à mauvais escient pour défendre des business qui ne font pas de profit. Si vous suivez votre passion mais que les consommateurs ou utilisateurs s'en moquent - ou ne sont pas prêts à payer pour ça - vous n'avez pas un business: mais un hobby.


pics via Yatzer & Dezeen

add a comment / ajoutez un commentaire0 comment / commentaire

11Oct2011

Dridri gelato in London


Like & Share

1


Dri-Dri-at-St-Martins-Lane-by-Elips-Design_top2_via_victona.jpg

Nice discovery with this funny brand of ice-cream. Beach atmosphere with the yellow and white strips. Ice-creams are selling on a cart.
Colored, funny, let's try this new approach... Good branding by the way !
Jolie découverte avec cette rigolote marque de glaces. Ambiance plage avec ses rayures jaunes et blanches. Les glaces sont vendues sur un petit chariot.
Colorée, drôle, essayons cette nouvelle approche... au branding assez bien pensé !


Dri-Dri-at-St-Martins-Lane-by-Elips-Design_4_via_victona.jpg
Dri-Dri-at-St-Martins-Lane-by-Elips-Design_via_victona.jpg
Dri-Dri-at-St-Martins-Lane-by-Elips-Design_5_via_victona.jpg

logo.jpg

www.dridrigealato
Dri Dri at St. Martins Lane Hotel
is located in
45 St. Martins Lane
WC2N 4HX

Dri Dri Chelsea
is located in
Chelsea Farmers Market
125 Sydney Street
SW3 6NR
Tel: 0208 6165718

Dri Dri Notting Hill
is located in
189 Portobello Road
W11 2ED
Tel: 0203 4905027

add a comment / ajoutez un commentaire0 comment / commentaire

- page 1 of 3

Related Posts with Thumbnails